본문 바로가기
주전부리 이야기

mahāvīra(마하-위-라, 대웅, 大雄), āsabha (아-사바, 숫소, 영웅)

by 네줄의 행복 2023. 1. 21.

사자경 (sīhanādasuttaṃ)에서의 āsabha 번역

(AN 10.21Aṅguttara Nikāya,dasakanipātapāḷi,1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ,3. mahāvaggo,1. sīhanādasuttaṃ

 

21-8. ‘‘Sīho’ti, kho bhikkhave, tathāgatassetaṃ adhivacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. 

비구들이여, 여기서 사자는 여래ㆍ아라한ㆍ정등각을 두고 한 말이다. 

21-9.Yaṃ kho, bhikkhave, tathāgato parisāya dhammaṃ deseti, idamassa hoti sīhanādasmiṃ.

 비구들이여, 여래는 회중들에게 법을 설하나니 이것이 그에게 있어서 사자후이다. 

21-10.[ma. ni. 1.148; vibha. 760; paṭi. ma. 2.44] ‘‘Dasayimāni, bhikkhave, tathāgatassa tathāgatabalāni, yehi balehi samannāgato tathāgato āsabhaṃ ṭhānaṃ paṭijānāti, parisāsu sīhanādaṃ nadati, brahmacakkaṃ pavatteti. 

비구들이여, 여래에게는 열 가지 여래의 힘이 있나니, 이러한 힘을 구족하여 여래는 대웅(大雄)의 위치를 천명하고 회중에서 사자후를 토하고 신성한 바퀴[梵輪]를 굴린다. 

21-11 .Katamāni dasa? 

무엇이 열인가?”

 

자 경(A10:21)에 나오는 여래의 10가지 아는 힘(10力) : ①원인 ②과보 ③길 ④요소의 세상 ⑤중생의 성향 ⑥중생들의 기능의 한계 ⑦(선·해탈·삼매·증득)의 오염원, 깨끗함, 벗어남 ⑧숙명 ⑨천안 ⑩누진 - 교리 경(A10:22)에도 나온다


1. āsabha (m.) [Sk.ārṣabha>ṛṣabha=usabha]

① 수소, 황소, 모우왕(牡牛王).

영웅[비유적], 위대 한 사람, 지도자 ;  -tthana 첫 번째 위치, 최고의 위치. 지휘자의 지위. 최상처(最上處) 

2. ārṣabha ārṣabha, as, ī, am (fr. ṛṣabha) : 숫소, 영웅(an excellent man)

3. mahāvīra (m.) 영웅, 대웅(大雄, great hero.) : mahā + vīra((m.) 영웅)

한국의 사찰에 있는 여래를 모신 전각을 대웅전이라고 한다. 이 대웅의 빠알리어와 산쓰끄리뜨어는  'mahāvīra (m.) 영웅, 대웅(大雄, great hero.)'이다. '사자경(sīhanādasuttaṃ)에서는 mahāvīra  대신 āsabha(모우왕, 영웅)를 대웅으로 많이들 번역하고 있다.'

수덕사 대웅전
mahāvīra (m.) 영웅, 대웅(大雄, great hero.)
빠알리어 vīra (m.) 영웅
산쓰끄리뜨어 vīra (m.) 영웅