코뿔소 뿔의 경 (Khaggavisāṇasuttaṃ, 犀角經) 톺아보기
eko care khaggavisāṇakappo.(코뿔소의 뿔처럼 혼자서 가라) eko care khaggavisāṇakappo.(에꼬 짜레 칵가위사-나깝뽀) • eko: 혼자서 One,single; alone • care : carati의 명령형(opt.), 3인칭 단수(sg.), 가라 = careyya • carati:[〃car] 가다 • Khaggavisāṇa (m.) [cp.BSk.khaḍgavisāṇa] 코뿔소 뿔 • Khagga 코뿔소, 무소, 犀牛, rhinoceros • visāṇa (nt.) [Sk.viṣāṇa] 뿔, 角, a horn • kappa (adj. n.) [Sk. kalpa] 1. (adj.) 어울리는, 알맞은, 적당한 2. (nt.) 꼭 맞음, 즉, 마구, 덫 • khagg..
2023. 1. 8.
붓다와 나무
성도 후 붓다와 함께 한 나무들 Ekamidāhaṃ, ānanda, samayaṃ uruvelāyaṃ viharāmi 하나 이것은 나는, 아나다여, 때에 우루벨라에 머물렀다 najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhe paṭhamābhisambuddho. 강의 네란자라의 언덕에 염소치기의 니그로다 나무에 처음 깨달음은 아난다여? 내가 처음 깨달음을 얻었을 때 우루벨라에 있는 네란자라 강둑 염소치기의 니그로다 나무 아래에 머물고 있었다. -DN 16.20 ‘‘Ekam 수사 1, 하나 idaṃ 대명사 이것은 ahaṃ, 대명사 나는 ānanda, 명사 인명, 아난다여! samayaṃ 명사 때, 날 uruvelāyaṃ 명사 지명, 우루벨라에 viharāmi 동사 머물다,거주하다 najj..
2023. 1. 5.